MATTO KI SAIKIL

Hindi
A far remote rural village with green fields. As Matto is responsible for the livelihood of his wife and two young daughters, he daily takes a long distance journey to the city to work as a construction labor. The most important asset of him is a bicycle that is heavily worn out after riding for two decades. One day, an accident occurs in which the bicycle is damaged so badly that it can no longer be used. It could be a minor problem to someone, but it leaves an irreparable wound to his circumstances. Will he be able to return to the life of feeling the little happiness of everyday life again.
MATTO KI SAIKIL

Hindi
UA far remote rural village with green fields. As Matto is responsible for the livelihood of his wife and two young daughters, he daily takes a long distance journey to the city to work as a construction labor. The most important asset of him is a bicycle that is heavily worn out after riding for two decades. One day, an accident occurs in which the bicycle is damaged so badly that it can no longer be used. It could be a minor problem to someone, but it leaves an irreparable wound to his circumstances. Will he be able to return to the life of feeling the little happiness of everyday life again.
6 Modifications
| 0s | |
|---|---|
Insertion Inserted anti-smoking health spots during scenes with smoking.Anti-smoking static health spots inserted wherever smoking scenes occur in the film. | 0s |
Replace Replaced a profane word and provided a translation in subtitles.Replaced the word behenchod. The applicant has also carried out the translation in subtitles. The duration is 49.40.21 to 50.01.20. The duration has no changed after replacing the word. | 0s |
Text Mod. Replaced a profane phrase in dialogue and subtitles.Replaced behen ke laude. Translation has also been carried out in subtitles as well. TCR 01.39.25.05 to 01.39.30.01. The duration has not changed. | 0s |
Replace Replaced profane words and translated them in subtitles.Replaced the words bhosdike and behen ke chudaye. The applicant has also carried out translation in the subtitles. The duration of the movie has not changed and the TCR remains the same 01.40.14.19 to 01.40.18.06 | 0s |
Replace Replaced profanity with alternative words.Muted the word katua ke. Replaced the with kyun be and mulla ke respectively. | 0s |
Insertion Inserted an anti-liquor static scroll over liquor drinking scenes.The applicant has inserted the anti-liquor static scroll where liquor drinking scene occur in the film. 01 :20:35 To 01:21:56, | 0s |
Modification summaries are processed by an LLM. For the original modification descriptions, click on the row to expand or visit the E-Cinepramaan E-Cinepramaan page for this film.
- CERT NO:
- 1A012811201900526
- CERTIFIED BY:
- Tushar Karmarkar, RO, CBFC, Mumbai